®
Tutti gli elementi di questo sito sono proprietà riservata e protetta secondo
"Creative Comons"

 

English version Visitatore numero del sito della PROLOCO & Cittadini di MARCELLINA ! Versione italiana

 
   

VOCABOLARIO MARCELLINARO  M-Z

Questa tabella parziale è estratta da un DATA BASE in continua crescita... collabora anche tu alla sua realizzazione !!

Vocabolo Analisi gr Italiano Note
Maddemà avv. Temp stamane .
Manzu a.q. manso, mansueto .
Massera avv.temp stasera .
Mazza s.f.pl budella .
'Mbicusu a.q impantanato, impedito dal fango .
Mentovane v.t. nominare, citare qualcuno (in genere in senso negativo = parlarne male) .
Mercu s.m. marchio .
Merula (merlu) s.f. merla (merlo) .
Mesula s.f. pietraia .
Meusa s.f. milza ( te pozza dà.. ) .
Miccu a.q. piccolo .
Mizzu a.q. bacato , non maturo .
Mmastu s.m. basto .
Mmella bianca s.f. stirax officinalis ( pianta che è stata scelta a simbolo del parco ) .
Mmella nera s.f. albero di giuda .
Mo' avv.temp adesso, subito .
Mogne v.t mungere .
Mottaturu s.m. immittitururus ( da lat.immitto ) .
'Mpanata s.f. in panata= colazione fatta allu precogghju con pane, siero e ricotta... Si gusta all'alba (non è per i dormiglioni) .
Muccu s.m. muso .
Munnuli s.m.pl (lat. mundo) scopa improvvisata di vegetali verdi per la brace del forno .
Murica s.f. mora (moriculus = moretto, piccolo moro) ,
-ne suffisso suffisso di monosillabi ( mene, tene, ... = me, te) .
Ngenne v.i premere, far male .
Ngiafrugghjane v.i. pasticciare, far confusione .
Niu s.m. nido .
Nommare s.f.pl soprannomi .
Nou s.m. nodo .
Novelli avv.luogo nessun luogo (non est illi …? ) .
'Nzemmora avv. Modo insieme .
Ossu s.m. nocciolo (della frutta, pesche, ciliegie...) .
Pacina avv.luogo esposto a nord, all'ombra. ,
Palogne v.t. ungere (lat. palam ungere) .
Paluntu a.q. unto ( palam unctus = completamente unto ) .
Patullu s.m. Pasto, mangiatoia, rifugio. Che revé a patullu ? (domanda della madre al figlio che per tutto il giorno non si è fatto vedere). .
Pena s.f. pena preoccupazione (pgghja' pena = preoccuparsi) .
Perèsso avv.luogo nei dintorni (ital. presso) .
Pertecara s.f. tipo di aratro (per la coppia di buoi) .
Pete v.t chiedere per avere qualcosa (lat. peto) .
Piocchiu s.m. pidocchio .
Piocchiu pullinu s.m. afide (pidocchio delle piante) .
Pittula s.f. pasta del pane .
Pitturusciu s.m. pettirosso .
Pitusu a.q. petulante, uno che chiede (per avere) continuamente .
Pizzucu s.m. piolo (della scala ) .
Poce (pl. Puci) s.m. pulce .
Polemo' s.m. polmone .
Precogghju s.m. ovile (stazzo) ( recoverus ovium ?? ) .
Prescia s.f. fretta (lat. pre scio = sapere prima) .
Pretula  s. f. trappola per uccelli (pietra sostenuta da uno zeppo)  
Pucinu s.m. pulcino .
Purtugallu s.m. arancio .
qadunu pron.indef qualcuno .
Quagghjozzu s.m. bubbone .
Quaggjiu s.m. caglio .
Quinatu s.m. cognato (mio cognato= quinatimu) .
Racciu s.m. braccio (pl raccia) .
Ramiccia s.f. gramigna .
Ranatu s.m. melograno .
Reazzu/a s.m. ragazzo/a, fidanzato/a .
Reccapezzane v.t raccogliere dove è stato già raccolto... (lat. recapio ) .
Recchia s.f. orecchio .
Remonnane v.t. sbucciare (lat. Remundo= ripulisco) .
Rencresce v.i. rincrescere, rammaricarsi .
Rescinnanzi avv incontro, verso qualcuno ( Es. vemme a rescinnanzi = vienimi incontro) .
Revagugliane v.t raccogliere le olive per terra, a raccolto effettuato, (vedi vagu) .
Ricetta s.f. lucertola .
Rosta s.f. quell'insignificante aureola di terra che circonda il tronco di un qual si voglia inconsapevole albero... A.C
Rotte  s.f. ( pl. rutti ) grotta .
Sagghjanu s.m. zaino .
Sappu s.m. zappo ( caprone ) .
Saricane v.i scalciare (degli equini) .
Scappane v.i. uscire .
Scarciosse s.f. pesche selvatiche, di scarso valore edule  
Scarciossu s.m. nocciolo (della frutta, pesche, ciliegie...) .
Scardellane v.i. itigare (nei giochi) imbrogliare, contestare l'esito .
Scella s.f. ascella ( ala ) .
Scerne v.t discernere, vedere (lat. cerno) .
Scettula s.f. luogo, strada scoscesa o scomoda .
scifu s.m. scifo (Contenitore piatto in genere di legno dal greco = vaso) .
.Scinicane v.t rompere (ridurre a cinichi). V. cinico .
Sconciasassi s.m. Gioco tipo Booling, ma i birilli e la boccia sono sassi .
Scote v.i. entrarci . Ce scote si o no? = C'entra si o no ? .
Scuru s.m. Buio .
Sélla s.f. zella, discordia .
Sghizzu s.m. lizza = gioco tipo baseball, ma al posto della pallina si lancia un piccolo legno con le estremità affusolate .
Sgoleattane v.t urlare, sgolarsi, (degli armenti) .
Simmula s.f. semola .
Sizzu s.m. sporco, grasso .
Soellu s.m. mestolo (lat. sorbellus - sorbo) .
Sparaciu s.m. asparago .
Sparra s.f. straccio arrotolaro messo sulla testa per portare pesi (in genere la conca dell'acqua) .
Sperella s.f. tenue raggio di sole (molto gradito d'inverno) - da lat. Sphera .
Spianatora s.f. spianatoia (tavola per stendere la polenta o i frascarelli ) .
Spidu s.m. spiedo  
Squagghjarellu s.m. squagliatore .
Straccali s.m.pl bretelle .
Strollego/a s.m. astrologo/a ( al femminile si intendono le zingare ... che leggono l'oroscopo ) .
Strosecasse v.r. sdraiarsi disordinatamente e scompostamente (si dice degli asini che si rotolano in terra ) .
Strusciu s.m. torsolo .
Sturillu s.m. piccola stalla, gallinaio, ripostiglio ( store dei germanici) .
Summu a.q. denso , duro ( si dice del pane non lievitato ) .
Suppe avv.luogo su per… .
Suppulicu s.m. sepolcro ( quello del Venerdì Santo ) .
Surricchiu s.m. falcetto .
Temende ( imperativo: Timindi ! ) v.t tener mente - accorgersi - guardare ( equivalente a inglese to look at )  F. B.
Tette 'llà imperat. tieniti alla larga, lontano .
Tocca ! ( solo imperativo ) v. dif. vai ! , cammina ! F. B.
Tonitu s.m tuono .
Tricane v.int ritardare (essere in ritardo) .
Trumbulisambuli s.m. altalena .
Turcu s.m. granturco .
Turiu a. q. torbido .
Uinocchiu s.m. ginocchio .
Usulane v.t ascoltare (lat. auscultare) .
Utu s.m. gomito .
Vagu s.m. vago , chicco .
Valle sf o m la valle (s.f.) = vallata, valle lu valle (s.m.) = gallo .
Vallina s.f. gallina .
Vattu s.m. gatto .
Vau s.m. buco (nella recinzione) . Da lat. vacuum = vuoto F.B.
Verta s.f. bisaccia per il somaro .
Vocca ( V aspirata ) s.f. bocca .
Vuscicane v.t mescolare .

Abbreviazioni: a = aggettivo, s = sostantivo, m=maschile, f=femminile, v = verbo, pl = plurale, si = singolare, dif = difettivo

La pagina è aperta alla collaborazione di tutti. Per render più facili le operazioni di aggiornamento sarebbe consigliabile seguire questi punti:

bullet

copia una o più righe di questa tabella dal web.

bullet

incollala sulla e-mail da inviare alla redazione.

bullet

mettici i termini dialettali da inserire in vocabolario che vuoi segnalarci.

bullet

inviaci la e-mail

Per gli studenti o per finalità di ricerca ed approfondimento, il Data Base completo (corredato anche di declinazioni di verbi) può essere messo a disposizione dalla PROLOCO previa richiesta al Presidente.

Aggiornamento f. bruccoleri    Grafica  P. CerquattI

Precedente Home Su


Giusto equilibrio di tradizione ed innovazione,
garanzia, ottimo rapporto qualità/prezzo.

Lunedì chiuso

http://www.campanellu.it 
e-mail:
info@campanellu.it